-
1 направление
с.2) ( линия движения) direzione f; senso m спец., indirizzo mидти в северном направлении — muoversi in direzione nordправильное направление в работе — il giusto indirizzo del lavoro3) ( участок фронта) direzione del fronte4) (общественное, научное течение) tendenza f, orientamento m, corrente f; (тж. полит., лит.), indirizzo m; movimento mреалистическое направление в искусстве — la corrente realista dell'arte6)плыть в направлении к берегу — nuotare verso la rivaидти по направлению к лесу — camminare verso il bosco -
2 verso
I m.1.1) (direzione) направление (n.), сторона (f.)2) (poesia) a) стихотворение (n.), стихi versi di Petrarca — стихи Петрарки; b) строка (f.)
3) (voce)4) (versaccio) неприличный жест; гримаса (f.)quando passava, i ragazzini gli facevano i versi — завидев его, мальчишки показывали ему язык
2.•◆
è un ragazzo che va preso per il verso giusto — к этому парню надо знать подход (надо знать, как к нему подступиться)rispondere per il verso — как аукнется, так и откликнется
per un verso sono soddisfatto, per l'altro un po' deluso — с одной стороны я доволен, с другой, немного разочарован
chi per un verso, chi per l'altro, si sono rifiutati tutti quanti di fare i giurati — под тем или иным предлогом все отказались быть присяжными
II prep.fare il verso a qd. — передразнивать + acc.
1) (moto a luogo) к + dat., в (на) + acc.; (alla volta di) по направлению к + dat., в направлении + gen.andiamo verso il mare! — идёмте к морю (по направлению к морю, в направлении моря)!
stiamo andando verso un futuro incerto — что нас ждёт, неизвестно
2) (presso) около (возле, близь, вблизи) + gen., поблизости (неподалеку, недалеко) от + gen.3) (poco prima di) незадолго до + gen.; (poco dopo) сразу после (вслед за) + gen.; к + dat., около + gen., примерно в + prepos.4) (per) к + dat.; (nei confronti di) по отношению к + dat.IIIbisognerebbe insegnare ai bambini il rispetto verso gli anziani — следовало бы воспитывать в детях уважение к старшим
1. agg.2.•◆
fare pollice verso — вынести приговор (осудить)3. m.обратная сторона (листа, монеты) -
3 verso
I м.1) стих, строка2) м. мн. versi стихи3) крик (животного, птицы, отличающий их от других)4) жест, телодвижение5) направление6) способ, возможностьII предл.1) к; по направлению, в направленииverso ovest — к западу, на запад
2) в районе, недалеко3) к, около ( о времени)* * *1. предл.1) общ. обратная сторона (листа, монеты, медали), к, около, (+G) в отношении2) экон. обратная сторона (бланка, векселя и пр.)2. сущ.1) общ. по отношению, манера, направление, по направлению к, причина, средство, строка, голос (птиц и животных), (+D) по отношению к, (+I) по сравнению с, стихотворение, жест, лад, мотив, способ, стихи, строчка, телодвижение2) экон. реверс -
4 contromarcia
1. f2) тех. задний ход, движение в обратном направлении2.см. contromano -
5 inverso
I 1. agg1) обратный, противоположныйcostruzione inversa грам. — обратный порядок ( слов); инверсияnel caso inverso... — в противном случае...scrivere all'inverso — писать справа налево2) капризный; не в духеVi prego di non discutere oggi con me, perché sono inverso! — У меня сегодня ужасное настроение и (по)прошу Вас со мной не спорить!2. mобратное, противоположноеfare l'inverso — поступать наоборотSyn:II уст. / поэт.см. verso II -
6 contromarcia
contromàrcia 1. f 1) mil контрмарш, движение в обратном направлении; mar поворот на 180 градусов 2) tecn задний ход, движение в обратном направлении 3) cine проекция фильма в обратном порядке 2. avv v. contromano -
7 inverso
invèrso I 1. agg 1) обратный, противоположный costruzione inversa gram -- обратный порядок (слов); инверсия proporzione inversa mat -- обратная пропорция frazione inversa mat -- обратная дробь in ordine inverso -- в обратном порядке in senso inverso -- в противоположном направлении nel caso inverso... -- в противном случае... all'inverso -- наоборот; в обратном направлении scrivere all'inverso -- писать справа налево 2) капризный; не в духе al mattino Х sempre inverso -- по утрам он всегда не в духе Vi prego di non discutere oggi con me, perché sono inverso! -- Т меня сегодня ужасное настроение и (по)прошу Вас со мной не спорить! 2. m обратное, противоположное fare l'inverso -- поступать наоборот invèrso II m ant o poet v. verso II -
8 contromarcia
contromàrcia 1. f 1) mil контрмарш, движение в обратном направлении; mar поворот на 180 градусов 2) tecn задний ход, движение в обратном направлении 3) cine проекция фильма в обратном порядке 2. avv v. contromano -
9 inverso
invèrso I 1. agg 1) обратный, противоположный costruzione inversa gram — обратный порядок ( слов); инверсия proporzione inversa mat — обратная пропорция frazione inversa mat — обратная дробь in ordine inverso — в обратном порядке in senso inverso — в противоположном направлении nel caso inverso … — в противном случае … all'inverso — наоборот; в обратном направлении scrivere all'inverso — писать справа налево 2) капризный; не в духе al mattino è sempre inverso — по утрам он всегда не в духе Vi prego di non discutere oggi con me, perché sono inverso! — У меня сегодня ужасное настроение и (по)прошу Вас со мной не спорить! 2. m обратное, противоположное fare l'inverso — поступать наоборот invèrso II m ant o poet v. verso II -
10 prendere
1. pass. rem. io presi, tu prendesti; part. pass. preso1) брать, взять (руками и т.п., чтобы поднять и т.п.)prendi l'ombrello perché piove — возьми зонтик, а то дождь идёт
3) обращаться ( с человеком), относитьсяnon è cattivo, basta saperlo prendere — он не плохой человек, надо только уметь с ним ладить
••prendere a parolacce — осыпать бранными словами; обматерить
4) поймать, схватить ( руками)5) поймать, схватить, арестовать6) застать, поймать7) поймать (на охоте, рыбалке)••8) подстрелить, убить ( на охоте)9) взять, захватить••10) охватить (о чувстве и т.п.)11) занимать13) измерить14) забрать, отнять15) украсть16) брать, забирать17) брать, получать••prendere un appuntamento — назначить свидание [встречу]
prendere un bagno — мыться, купаться
18) получить, заработать, схлопотать (удар и т.п.)••19) проникнуться ( каким-либо чувством)••20) принять, выполнить21) брать, покупать22) есть23) пить24) сесть (на автобус и т.п.)prendere il treno — поехать на поезде, сесть на поезд
25) пойти; поехать (по какой-либо улице, в каком-либо направлении)26) зарабатывать, получать27) брать, просить ( в качестве гонорара)28) заболеть, схватить, подхватитьprendere un raffreddore — схватить насморк, простудиться
29) пропитаться (запахом и т.п.)30) принять (вид, форму и т.п.)prendere forma — формироваться, принимать определённую форму
31) понять, интерпретировать, воспринять32) принять ( за кого-либо), спутать ( с кем-либо)33) считать, расценивать34) брать, рассматривать••prendere in considerazione — принимать во внимание, рассматривать
35) принимать, воспринимать••non te la prendere — не сердись, не обижайся; не переживай
36) фотографировать, снимать37) зайти, заехать (за кем-либо, чтобы дальше следовать вместе)38) завести ( домашнее животное)39) взять, усвоитьprendere l'abitudine di bere — усвоить привычку пить, привыкнуть пить
40) взять [принять] на работу••41) взять, позаимствовать2. pass. rem. io presi, tu prendesti; part. pass. preso; вспом. avere1) двигаться, идти2) приняться ( о растениях)3) загореться, разгореться, заняться4) взяться, схватиться (о цементе и т.п.)5) начинать, приниматься6) случиться, произойтиgli prese un infarto — с ним [у него] случился инфаркт
••che ti prende? — что это с тобой? (реакция на необычное поведение, проявление чувств)
* * *гл.1) общ. заражаться, заставать, нанимать, понимать, попадать, сгущаться, снимать, усваивать, принимать (внутрь), обращаться (с кем-л.), (+A) захватывать, брать, пить (о горячих напитках):, принимать, приниматься, садиться (на что-л.), брать на службу, застигать, затвердевать, истолковывать, начинать, получать, принимать на службу, пускать корни, рисовать портрет, ударять, фотографировать, приниматься (за+A), передвигаться на (чём-л.), (+I) овладевать, (+I) считать3) фин. принять -
11 direzione
f.1) направление (n.)vengo con te, andiamo nella stessa direzione! — я пойду с тобой, нам по пути!
2) (gestione) руководство (n.); (organo direttivo) правление (n.), дирекцияassumere la direzione di — взять на себя руководство + strum.
3) (sede) дирекция -
12 cacciare
1. vi (a)( a qc) охотиться, заниматься охотой2. vt1) охотиться; перен. гнаться; преследоватьcacciare il bestiame al pascolo — гнать / выгонять скот на пастбищеil vento caccia le nuvole — ветер гонит облакаcacciare in un angolo перен. — загнать в уголcacciare di casa — выгнать из домуcacciare un pensiero перен. — гнать мысль4) бросать, швырятьcacciare in terra — бросить на землюcacciare in prigione перен. — бросить в тюрьмуcacciare un chiodo — вбить гвоздьcacciare un pugnale nel petto — вонзить / всадить кинжал в грудь6) засовывать, деватьdove hai cacciato il libro? — куда ты девал / дел книгу?7)caccia fuori i soldi! — выкладывай деньги!, гони монету!8) испускать (крик, вопль)cacciare un grido — испустить крик, закричать•Syn:andare a caccia; dar la caccia, inseguire; scacciare, mandar via, licenziare, escludere; ficcare; entrare, introdursi, ficcarsiAnt: -
13 diretto
1. agg1) прямой, идущий в прямом направленииtiro diretto воен. — стрельба прямой наводкой2) прямой, непосредственныйrapporto diretto — прямая пропорциональность / зависимость3) (a) направленный, обращённый4) руководимый, проводимый сверху2. m1) ж.-д. скорый поезд3. avv1) прямоandare diretto a casa — пойти / отправиться прямо домой•Syn:Ant: -
14 incanalarsi
1) течь по каналу ( о воде)2) перен. направляться, двигаться ( в каком-либо направлении)la folla s'incanalò verso l'uscita — толпа хлынула к выходу -
15 opposto
1. agg1) противоположный, противолежащий2) противоположный, противныйrisultato opposto — обратный результат2. mè esattamente l'opposto di ciò che hai detto — это полностью противоречит тому, что ты сказалSyn: -
16 senso
m2) чувствоi cinque sensi — пять( органов) чувствil senso della propria responsabilità — сознание своей ответственностиsenso d'inferiorità психол. — чувство / комплекс неполноценностиmortificare i sensi — подавлять чувственность4) pl чувство, сознаниеperdere i sensi — (по) терять сознаниеtornare in sensi — прийти в сознание / в чувство; прийти в себя5) впечатлениеfar senso — 1) производить впечатление 2) вызывать отвращение6) рассудокbuon senso, senso comune — здравый смыслessere privo di senso pratico — быть непрактичным7) мнение, точка зрения8) значение, смыслsenso proprio / figurato — прямой / переносный смыслraccontare a senso — передавать своими словамиleggere a senso — читать с чувствомtradurre a senso — переводить по смыслуnon ha senso quel che fai — то, что ты делаешь, не имеет смысла / бессмысленноsenza senso — 1) бессмысленный 2) бессмысленноai sensi dell'articolo... бюр. — в соответствии со статьёй...9) направление; сторона / направление (уличного) движенияsenso orario / antiorario — направление по часовойстрелке / против часовой стрелки•Syn: -
17 volta
I f1) поворот, оборотdare / fare una volta — сделать поворот; повернутьсяqui la strada fa una volta — здесь дорога делает поворот2) очередь, черёдora viene la tua volta — теперь твоя очередьquesta è la volta buona — этот случай не стоит / не надо упускать, на этот раз будет удача3) разdue volte — два раза, дваждыdieci volte dieci — десятью десять, десять раз по десятьquesta volta... — на / в этот раз...a(lle) volte — иногда, временами, иной разuno per volta — по одному, заразvolta per volta — постепенно, раз за разомpagare volta per volta — выплачивать частямиai tempi di una volta — в старые / в давние времена, в прежнее времяneanche una volta — ни разу, ни одного разаtutti in una volta — все разом, все сразуuna volta o l'altra gli dico tutto — когда-нибудь я ему скажу всёsia questa la prima e l'ultima volta — пусть это будет в первый и в последний разuna buona volta — когда-нибудь; в конце концов, раз и навсегдаsmettila una buona volta! — перестань же, наконец!gliel'ho detto cento / mille volte разг. — я сто / тысячу раз ему это говорилnon farselo dire due volte — не заставлять повторять / просить себя дваждыpensarci (su) due volte — раздумывать, хорошенько подуматьsenza pensarci (su) due volte — недолго думаяuna volta che... — см. datocchésarà per un altra volta — оставим это на / поговорим об этом в другой разc'era una volta... — давным-давно...; жил-был..., жил да был... ( сказочный зачин)4) мор. узелvolta ronda — глухой узелgran volta ав. — мёртвая петля, петля Нестерова5) полигр. чётная / левая страница, оборот листа6) поэт. часть станса•Syn:••tre volte buono — 1) добрейший человек, добряк из добряков 2) (также прост. + fa minchione)) простофиля, олух царя небесногоmettere in volta — обращать в бегствоil nemico è in volta — противник бежитfare le volte del leone — метаться как зверь в клеткеandare / partire alla volta di... — поехать / отправиться в..., в направлении, по направлению к...due volte non si muore prov — двум смертям не бывать(, а одной не миновать)II f1) архит. сводvolta ogivale / ad ogiva — стрельчатый / готический сводvolta a chiostro — монастырский сводvolta zoppa — наклонный сводvolta a gavetta — зеркальный свод2) анат.3) мор.4) подвал•Syn: -
18 вверх
нар.1) in alto, in suросток тянется вверх — il germoglio si protende verso l'alto2) (нижней стороной наверх) sottosopraпоставить бочку вверх дном — rivoltare la botte3) ( по направлению к истоку реки) a monte, alla foceплыть по Волге вверх — risalire il Volgaвверх по чему предлог Д (в направлении по чему-л. и кверху) — verso l'altoкарабкаться вверх по склону — arrampicarsi per il pendio••• -
19 выбывать
несов. - выбывать, сов. - выбыть1) ( покидать местожительство) lasciare il domicilio; cambiare residenzaвыбывать в неизвестном направлении — partire per destinazione ignota2) ( перестать участвовать)выбывать из соревнования / борьбы — essere eliminato; essere tagliato fuori dalla lottaвыбывать из строя — uscire dai ranghi / перен. di scena -
20 западный
прил.1) ad ovestв западном направлении — in direzione ovest2) ( относящийся к Западу) dell'Occidente, occidentale
См. также в других словарях:
направлении сдвигается модальный тип популяции — направлении сдвигается модальный тип популяции … Генетика. Энциклопедический словарь
скорость общей точки по поверхности (профилю) зуба в направлении скольжения — (νK) скорость общей точки в направлении скольжения При точечном контакте зубьев ортогональная составляющая скорости общей точки по поверхности зуба в направлении скольжения, а при линейном контакте зубьев скорость общей точки по поверхности… … Справочник технического переводчика
показатель яркости (элемента поверхности среды в определенном направлении, при определенных условиях облучения) — 3.31 показатель яркости (элемента поверхности среды в определенном направлении, при определенных условиях облучения) [luminance coefficient (at a surface element, in a given direction, under specified conditions of illumination)] qv, q: Частное… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
В Направлении К и В Направлении Ко — предлог 1. с дат. пад. Употр. при указании на направление действия в сторону чего л.; по направлению к чему л Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Война на западном направлении (телесериал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Война на западном направлении. Война на западном направлении Війна на західному напрямку … Википедия
Война на западном направлении (фильм) — Война на западном направлении Жанр Военный Режиссёр Тимофей Левчук, Григорий Кохан Автор сценария Иван Стаднюк, Эдуард Володарский, Григорий Кохан … Википедия
биение в заданном направлении — Разность ECD наибольшего и наименьшего расстояний от точек реального профиля поверхности вращения в сечении рассматриваемой поверхности конусом, ось которого совпадает с базовой осью, а образующая имеет заданное направление, до вершины этого… … Справочник технического переводчика
в поперечном направлении — в боковом направлении — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы в боковом направлении EN edgewise … Справочник технического переводчика
допуск биения в заданном направлении — Наибольшее допускаемое значение биения в заданном направлении [ГОСТ 24642 81] Тематики нормы взаимозаменяемости Обобщающие термины биение и допуск биения в заданном направлениисуммарные отклонения и допуски формы и расположения EN circular run… … Справочник технического переводчика
отношение шага в продольном направлении к шагу в поперечном направлении при шахматном расположении пучков труб — (напр. теплообменника) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN stagger ratio … Справочник технического переводчика
работающий в одном направлении — действующий в одном направлении — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы действующий в одном направлении EN unidirectional … Справочник технического переводчика